Video 6.6: Demostración de la presentación de inducciones TIADM

Un instructor le muestra a una clase la manera de leerle un libro a un grupo de niños con inducciones TIADM y prácticas de lectura dialógica.  (tiempo de funcionamiento: 3 min. 6 sec.)

 

View Transcript

Instructor:<

La niña y su caimán. “Esta es la historia de una niña llamada Claire que se descubrió un caimán en el pelo”. Una niña llamada Claire tenía un caimán… ?

Participantes:<

En el pelo.

Instructor:<

En el pelo. Esa fue una inducción terminativa de varias palabras. “Disculpe, le dijo, por lo general soy generosa, pero no estoy segura de querer que usted se quede ahí arriba. Anda, niña, déjame quedarme aquí, le dijo Pierre, el caimán. La vista es asombrosa y me encanta el aire fresco. Pero mis amigos van a murmurar y chismear y mirarme fijo. No puedo salir con un caimán en el pelo.” ¿Qué significa chismear y mirar fijo? He parado para hacer la inducción. Como sea que los niños respondan, se hace andamiaje y se fortalece el lenguaje. Si un niño da una respuesta completamente fuera de foco, es necesario modelar rápidamente la respuesta correcta y reconocer que han respondido pero hay que favorecer el vocabulario. “El caimán sonrió y dijo: al contrario, puedes hacer lo que quieras con un caimán en el pelo. Podrías ir a la feria con un caimán en el pelo, o asustar a tu hermano con un caimán en el pelo, ser millonaria con un caimán en el pelo”. Muy bien. Ahora tengo la inducción memorística. Voy a hacer una pausa. Voy a decir: “¿Qué decía el caimán que Claire podía hacer?” Eso es memoria, así es que quiero que los niños respondan. Estamos fortaleciendo la memoria de corto plazo y también fortaleciendo el lenguaje oral de manera que desearía que los niños respondieran y recordaran lo que el caimán le decía a la niña que podía hacer. “O hasta comer un pastel de chocolate, con tal de que lo compartas, con este caimán que tienes en el pelo. Ya veo lo que quieres decir, podríamos ser una gran pareja, le dijo la niña llamada Claire al caimán llamado Pierre. Pero tengo una pregunta, hay una pequeña complicación”. Esta es otra oportunidad de vocabulario. El tratamiento del vocabulario incorporado sería simplemente insertar algo como “eso significa… ” o hacer una sustitución rápida de sinónimos. “Hay una pequeña complicación” ah, eso significa “problema” y simplemente seguir. “¿Qué debe ponerse una niña con un caimán en el pelo?” Así es que ese era el problema. ¿Por qué se preocupaba Claire de tener un caimán en el pelo? Esa es la inducción de pregunta abierta.