Formulación de inducciones

La formulación de inducciones para la lectura dialógica implica revisar el libro y desarrollar un conjunto de estrategias que correspondan a partes específicas del texto. Estas inducciones se escriben en notas adhesivas que se fijan a las páginas en las cuales se tiene previsto usarlas. Las notas adhesivas son recordatorios para presentar las inducciones que se han formulado en varios puntos del cuento.

Se pueden formular inducciones específicas TIADM (“tía dime”). Las TIADM son un conjunto específico de inducciones que se presentan durante la lectura dialógica, a saber: preguntas Terminativas, Informativas, Abiertas, Distanciadoras y Memorísticas. Se pueden presentar todas las inducciones TIADM durante la lectura o seleccionar una o dos para ver cuáles funcionan mejor con los niños pequeños. También se pueden formular inducciones específicas que correspondan a las necesidades de desarrollo de los niños pequeños. Como lo indica el Dr. Christopher Lonigan en el Video 6.4, si el grupo de niños no puede expresarse bien verbalmente, es posible formular las inducciones en términos de niveles y comenzar con inducciones básicas, tales como las preguntas informativas, y luego pasar a inducciones más avanzadas, tales como las preguntas abiertas y memorísticas y las inducciones distanciadoras.

Siguiendo las instrucciones de la Actividad 6.5a, escuche primero al Dr. Christopher Lonigan en el video Video 6.4 y luego vea los videos 6.5 y 6.6 para aprender a preparar un libro con inducciones TIADM. Finalmente, consulte el Folleto 6.3 a fin de preparar el libro para la lectura dialógica.

Video 6.4: Dr. Christopher Lonigan: Inducciones TIADM

El Dr. Christopher Lonigan, profesor de psicología de la Florida State University, habla sobre el uso de inducciones TIADM según las necesidades de desarrollo de los niños.  (tiempo de funcionamiento: 4 min. 37 sec.)

View Transcript

Dr. Christopher Lonigan:

La característica principal y exclusiva de la lectura dialógica no es la lectura sino la conversación. Hay muchas maneras de pensar al respecto. Una de las que me gusta es que hay diferentes niveles de lectura dialógica. Toda persona que le haya leído un libro a un niño pequeño sabe que al niño le gusta leer el mismo libro una y otra vez. Los niños tienen libros favoritos que traen reiteradamente para que se lo lean una y otra vez. De esta manera, mientras más se les lee el libro, más se familiarizan con él. La lectura dialógica aprovecha esto en el sentido de que, a medida que se familiarizan con el libro o conversan sobre el libro, los niños desarrollan un vocabulario y una manera de hablar sobre el libro. La primera fase de la lectura dialógica es simplemente hacer preguntas de información: ¿Qué es esto? ¿Cómo se llama? ¿De qué está hecho? ¿Qué está haciendo? Estas preguntas se refieren a los grandes elementos de las imágenes, las grandes acciones representadas en las imágenes. Luego, los adultos siguen las respuestas correctas con otras preguntas. Por ejemplo, si el niño responde que es una bicicleta, se le puede preguntar por las partes de la bicicleta, como los pedales, las ruedas o el manubrio. En la segunda fase, lo que yo llamo nivel 2, uno va más allá del vocabulario. En la primera fase, la maestra o el adulto se asegura de que el niño sepa los nombres de los objetos que hay en las imágenes del libro. En la segunda fase, se usa ese lenguaje para contar el cuento. Las preguntas pasan de simples preguntas de información a preguntas abiertas tales como, por ejemplo, darle vuelta a la página y dejar que el niño escoja algo sobre lo que desea hablar: “¿qué ves aquí?” El adulto o la maestra puede decir, “háblame sobre esta página” o “¿qué está ocurriendo?” De manera que realmente no se especifica que se va a hablar sobre la bicicleta o nada por el estilo. Esto le permite al niño controlar lo que está ocurriendo o controlar lo que se va a decir sobre el cuento. En la fase final de la lectura dialógica, la maestra relaciona lo que ocurre en el libro –lo que hay en el libro o algo sobre el cuento– con la vida diaria del niño. También se puede relacionar el final del libro con el comienzo del libro. Es decir, se trata de construir una narrativa sobre el libro. Hacer preguntas tales como “¿te acuerdas de lo que pasó al principio del cuento y de por qué está haciendo esto?” induce al niño a hablar sobre el cuento, pero alejado de la página del libro en que se está en ese momento. También se puede decir que el libro es sobre ir al zoológico o ver los animales del zoológico; quizás la clase haya hecho un viaje de estudios al zoológico. Quizás la clase haya hecho alguna otra actividad sobre los animales del zoológico. La maestra puede preguntar algo que relacione eso o el viaje de estudios con lo que ocurre en el cuento: ¿Recuerdas cuando fuimos al zoológico y cómo eran los animales? ¿Qué animales viste?

Escogimos este libro, La arañita, porque tenía buenas imágenes para el nivel 1 y el nivel 2. En esta página, en que se ve la imagen de un trapeador y una cubeta, la pregunta de nivel 1 puede ser, “¿qué se ve en esta imagen?” “Una cubeta”. “¿De qué color es?” “Amarilla.” “¿Para qué sirve la cubeta?” “Para llevar agua o lavar cosas”.

En el nivel 2 se puede dar vuelta la página y decir, “¿qué está pasando aquí?” “¿qué se ve aquí?” Y el niño que ya ha pasado por el nivel 1 diría, “veo una cubeta”. Y la maestra diría “Veo una cubeta amarilla” y luego preguntaría “¿qué otra cosa ves?” y el niño podría decir, “un trapeador”. Y la maestra diría “Sí, es un trapeador y una cubeta con agua”.

Luego, pasando al nivel 3, la maestra podría preguntarle al niño algo que continuara la conversación. “El trapeador y la cubeta son para limpiar, ¿alguna vez has limpiado algo? ¿Quién usa el trapeador en tu casa?”

Las preguntas de nivel 3 extienden la conversación más allá de las páginas del libro y llegan a la vida diaria del niño. Se puede preguntar “¿Recuerdas que ayer llovió y que la lluvia entró por la ventana y que el hombre tuvo que venir con el trapeador y la cubeta? ¿Qué hizo con el trapeador y la cubeta?”

Video 6.5: Preparación de un libro para la lectura dialógica

Una maestra muestra cómo preparar libros para la lectura dialógica con inducciones TIADM y notas adhesivas.  (tiempo de funcionamiento: 1 min. 48 sec.)

View Transcript

Narrator:

En este video, una maestra prepara el libro que ha seleccionado para una lectura en voz alta con estrategias de lectura dialógica. La maestra revisó y leyó el libro primero para poder identificar las oportunidades de que los niños participaran en la lectura dialógica con inducciones específicas. Como hemos visto, estas inducciones tienen un propósito específico: permitirles a los niños practicar nuevas capacidades de lenguaje oral y a los adultos elaborar las respuestas de los niños y presentar modelos enriquecidos de lenguaje. Después de formular inducciones de diversos tipos con una hoja de planeamiento de estrategias TIADM, la maestra las transfiere a notas adhesivas para ponerlas en el libro. Como esta es una nueva estrategia para ella, la maestra anota la letra (T, I, A, D o M) que corresponde a la inducción. Esto le permite identificar las respuestas esperadas para andamiar y elaborar el lenguaje cuando los niños respondan.Una vez que ha transferido todas las inducciones a las notas adhesivas, la maestra revisa el libro nuevamente y pone las inducciones en las páginas correspondientes. Esto le permite saber cuándo debe hacer una pregunta según el contexto. Cuando les lea este libro a los niños, la maestra estará preparada para involucrarlos en la lectura dialógica y maximizar su experiencia de lenguaje oral.

Video 6.6: Demostración de la presentación de inducciones TIADM

Un instructor le muestra a una clase la manera de leerle un libro a un grupo de niños con inducciones TIADM y prácticas de lectura dialógica.  (tiempo de funcionamiento: 3 min. 6 sec.)

View Transcript

Instructor:

La niña y su caimán. “Esta es la historia de una niña llamada Claire que se descubrió un caimán en el pelo”. Una niña llamada Claire tenía un caimán… ?

Participantes:

En el pelo.

Instructor:

En el pelo. Esa fue una inducción terminativa de varias palabras. “Disculpe, le dijo, por lo general soy generosa, pero no estoy segura de querer que usted se quede ahí arriba. Anda, niña, déjame quedarme aquí, le dijo Pierre, el caimán. La vista es asombrosa y me encanta el aire fresco. Pero mis amigos van a murmurar y chismear y mirarme fijo. No puedo salir con un caimán en el pelo.” ¿Qué significa chismear y mirar fijo? He parado para hacer la inducción. Como sea que los niños respondan, se hace andamiaje y se fortalece el lenguaje. Si un niño da una respuesta completamente fuera de foco, es necesario modelar rápidamente la respuesta correcta y reconocer que han respondido pero hay que favorecer el vocabulario. “El caimán sonrió y dijo: al contrario, puedes hacer lo que quieras con un caimán en el pelo. Podrías ir a la feria con un caimán en el pelo, o asustar a tu hermano con un caimán en el pelo, ser millonaria con un caimán en el pelo”. Muy bien. Ahora tengo la inducción memorística. Voy a hacer una pausa. Voy a decir: “¿Qué decía el caimán que Claire podía hacer?” Eso es memoria, así es que quiero que los niños respondan. Estamos fortaleciendo la memoria de corto plazo y también fortaleciendo el lenguaje oral de manera que desearía que los niños respondieran y recordaran lo que el caimán le decía a la niña que podía hacer. “O hasta comer un pastel de chocolate, con tal de que lo compartas, con este caimán que tienes en el pelo. Ya veo lo que quieres decir, podríamos ser una gran pareja, le dijo la niña llamada Claire al caimán llamado Pierre. Pero tengo una pregunta, hay una pequeña complicación”. Esta es otra oportunidad de vocabulario. El tratamiento del vocabulario incorporado sería simplemente insertar algo como “eso significa… ” o hacer una sustitución rápida de sinónimos. “Hay una pequeña complicación” ah, eso significa “problema” y simplemente seguir. “¿Qué debe ponerse una niña con un caimán en el pelo?” Así es que ese era el problema. ¿Por qué se preocupaba Claire de tener un caimán en el pelo? Esa es la inducción de pregunta abierta.